శ్లోకః
వనాన్తరాదుపావృత్తైః సమిత్కుశఫలాహరైః ।
పూర్యమాణమదృశ్యాగ్నిప్రత్యుద్యాతైస్తపస్విభిః ॥1.49॥
పదవిభాగః
వన-అన్తరాత్ ఉపావృత్తైః సమిత్-కుశ-ఫలాహరైః ।
పూర్యమాణమ్ అదృశ్య-అగ్ని-ప్రత్యుద్యాతైః తపస్విభిః ॥
అన్వయః
(కథం భూతమ్ ఆశ్రమమ్?) వనాన్తరాద్ ఉపావృత్తైః
సమిత్కుశఫలాహరైః అదృశ్యాగ్నిప్రత్యుద్యాతైః తపస్విభిః పూర్యమాణమ్ (ప్రాపత్) ॥1.49॥
వాచ్యపరివర్తనమ్
వనాన్తరాత్ ఉపావృత్తైః సమిత్కుశఫలాహరైః
అదృశ్యాగ్నిప్రత్యుద్యాతైః తపస్విభిః పూర్యమాణః (ఆశ్రమః ప్రాపి) ॥
సరలార్థః
సాయంకాలే సర్వే వనవాసినః అన్యస్మాత్ వనాత్ సమిధః
కుశాన్ ఫలాని చ గృహీత్వా తస్మిన్నాశ్రమే ప్రవిశన్తి. యథా బాలాః ప్రవాసాత్ సమాగతాన్
పితౄన్ మిష్టాన్నాదిలోభాత్ ప్రత్యుద్గచ్ఛన్తి తథా తేషాం తపస్వినాం పుత్రభూతాః
యజ్ఞవహ్నయోఽపి అన్యైః అలక్ష్యాః సన్తః యజ్ఞకాష్ఠాదిభోజ్యపదార్థలోభాత్ తాన్
వనవాసినః ప్రత్యుద్గచ్ఛన్తి ॥
తాత్పర్యమ్
సాయంకాలం అవుతున్నది. మరొక అడవినుంచి సమిధలను, దర్భలను, ఫలాలను తీసుకొని
వస్తున్నారు తపస్వులు. అదృశ్యంగా ఉన్న హోమాగ్నులు వారిని ఎదుర్కొంటున్నాయి. అలాంటి
ఆశ్రమాన్ని (చేరుకున్నారు ఆ దంపతులు).
(ఆం.ప్ర.సా.అ. వ్యాఖ్య నుంచి-
“యజ్ఞములు చేయునట్టి ఆహితాగ్నులు మరియొకచోటికి వెళ్ళి
తిరిగివచ్చునప్పుడు హోమాగ్నులు, లోకమున
గ్రామాంతరమునుండి తిరిగి వచ్చిన తండ్రిని పుత్రులు ఎదుర్కొనునట్లు, ఎదుర్కొనునని వేదము చెప్పుచున్నది…”)
No comments:
Post a Comment